05.29.08
This Blogging Dry Spell Brought to You By…
- Deadlines. Never ending. No really. I think the only words that have escaped my mouth in the last month have been “I can’t. I’m on deadline.” Meaning I can’t: Go out with you, stay in with you, sleep, bathe, or… stop obsessing about my deadline du jour.
- The writing project that took me deep into the heart of Google to no avail and thus compelled me to…[wait for it] go to the library to do my research. That’s right. I couldn’t find what I needed online! I had to go outside and use my limbs to propel me to the “library!” Only to find out, of course, that I could have accessed the periodicals online anyway.
- Not that that’s been any use. All the information for this project is in French. My second language. There is a big difference between being able to haggle with a cab driver in Montréal and being able to conduct research in French*. Such is life, I suppose, when you’re profiling a Québecois organization. MERDE!!!
- Speaking of profiling a Québecois organization, thanks for not returning any of my calls or e-mails, Québecois organization. I’m sorry I presented you with an opportunity for free publicity. I can see how this would be incredibly inconvenient to you. I realize that it’s not really the job of the Director of Public Relations to handle this type of thing. OH, WAIT. (Va te faire foutre, eh?)
- T-24 hours until deadline/my house of cards comes crashing down. Tick tock, tick tock. This means I’m officially procrastinating. I can’t blog; I’m on deadline.
—————————————————–
*There was a time when I was bilingual. Now is not that time. Although, my reading comprehension (and swearword retention, for what it’s worth) is still high enough that I’m not royally, uh, tabernac(ed). Just a little…stressy.